begin process at 2010 02 10 01:42:04
  Trouver un code source :
 
dans
 
Accueil > Forum > 

Archive Visual Basic & VB.NET

 > 

Archives Visual Basic

 > 

J'AI BESOIN D'AIDE !!!! :)

 > 

Traduction de soft, Au secours....


Derniers messages déposésPoser une question dans le forum ou lancer une discussion

Traduction de soft, Au secours....

vendredi 24 septembre 2004 à 04:54:26 | Traduction de soft, Au secours....

inthecorner

Bonjour,

Je suis in the Caca........

Je dois bidouiller une applique access + asp et j'ai un probleme
de traduction...

en effet ce soft est en ESTONIEN...
Alors si par miracle il y a quelqu'un sur ce forum qui parle cette langue et qui peut me donner un coup de main.........

voila la liste des mots à traduire.

pas besoin d'avoir un traduction littéraire.. juste une idée de la signification.

Kuupäev Klient =
Avatud tellimused =
Toimingud =
tühista =
tarni Kaup =
aktsepteeri =
Selgitused =
kinnitamata tellimus =
kinnitatud tellimus =
osaliselt tarnitud tellimus =
Tooted =
Vali tegevus =
Soodustooted =
soodush. =
Kogu loetelu =
Avalehe eripakkumised =
Avalehele =
Uue toote lisamine =
Kliendid =
Hinnad käibemaksuta =
Hinnad käibemaksuga =
Kasutajate haldus =
kustuta =
Kirjeldus =
Toode =
Algus =
Lõpp =
Lisa =

et deux phrase si possible...

Kliendiandmetes saab muuta allahindlusprotsenti ja blokeerida või avada blokeeritud kasutajakontot


aktsepteeri - kinnita tellimus, kui raha on laekunud
tühista - tühista kinnitatud tellimus
tarni kaup - märgi tellimus tarnituks (suletud tellimused)
kaup tagasi - kui kinnitatud ja tarnitud tellimus tagastatakse

Merci d'avance
Amitiés.....
vendredi 24 septembre 2004 à 09:34:24 | (résolu)Traduction de soft, Au secours....

inthecorner

Jy crois pas!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

voici la rèponse que j'ai recu 10 minutes apres avoir mis un post sur le forum de ce site

[ Lien ]

Bonjour,

Voici la traduction que vous avez demandée. J'ai fait du mieux que j'ai pu hors contexte.





Kuupäev = date
Klient = client
Avatud tellimused = commandes ouvertes (effectuées/non confirmées?)
Toimingud = dossiers
tühista = supprimer
tarni Kaup = fournir
aktsepteeri = accepter
Selgitused = explications
kinnitamata tellimus = commande non confirmée/non acceptée
kinnitatud tellimus = commande confirmée/acceptée
osaliselt tarnitud tellimus = commande fournie en partie
Tooted = produits
Vali tegevus = action ???
Soodustooted = produits en promotion
soodush. = prix promotionnel
Kogu loetelu = liste complète
Avalehe eripakkumised = offres spéciales sur la page d'accueil
Avalehele = retour à la page d'accueil
Uue toote lisamine = ajout de nouveau produits
Kliendid = clients
Hinnad käibemaksuta = prix ht
Hinnad käibemaksuga = prix ttc
Kasutajate haldus = gestion des utilisateurs
kustuta = effacer
Kirjeldus = description
Toode = produit
Algus = début
Lõpp = fin
Lisa = plus/ajout

Kliendiandmetes saab muuta allahindlusprotsenti ja blokeerida või avada blokeeritud kasutajakontot.
= Il est possible de modifier le pourcentage de réduction dans les données du client. Il est aussi possible de bloquer ou débloquer des comptes d'utilisateurs.

aktsepteeri - kinnita tellimus, kui raha on laekunud = accepter - accepte l'abonnement/l'enregistrement une fois le paiment recu
tühista - tühista kinnitatud tellimus = supprimer = supprime une commande confirmée/acceptée
tarni kaup - märgi tellimus tarnituks (suletud tellimused) = fournir - indiquer que la commande a été fournie (dossier fermés)
kaup tagasi - kui kinnitatud ja tarnitud tellimus tagastatakse = retour du produit - un client dont la comamande a été confirmée et fournie renvoie le produit
_________________
Ii dan dieđe mas dat boahtá... Ie¸aske čalmmit ohcalit suoli dohko davás, davás. Ii dan dieđe mas dat boahtá


Cette discussion est classée dans : soft, traduction, tellimus, tühista, kaup


Répondre à ce message

Sujets en rapport avec ce message

un petit detail svp [ par drublic ] salut,j'aimerais avoir qu'un fichier texte bien précis ce lance depuis wordpad ou word simplement en cliquant sur mon bouton info. toute fois la lettr chargement d'une image [ par drublic ] voila j'ai un soft qui dois afficher une image,--> ça je sais faire ,la ou cela se complique c'est que l'images doit changer en effet le soft que j'ai probleme a resoudre [ par feraud ] je suis novice en VB/pc/win mais pas en programmation.j'ai vb6 et je desire programmer un logiciel qui surveille un autre soft et plus particulieremen agir sur un soft qui tourne [ par feraud ] comment agir sur un soft qui tourne sur le meme pcen simulant les actions d'un utilisateur ?selection, validation etc..?? MP3 ID et chaines ??? [ par Cyril ] Deja Bonjour a tous,je suis entrain d'ecrire un soft pour faire du renommage de MP3, j'ai vue pas mal de soft faire ce que je ceux faire, mais moi j'y intender [ par Christophe BURGERT ] Bonjour, je viens de suivre une formation sur VB6 et j'ai vu un software que l'on peut ajouter qui a le nom d'INTENDER.EXE.Notre instructeur nous l'a une nouvelle rubrique ! [ par pascal ] bonjouravais vous pensez que si il y aurait une section "Mon soft que j'ai créé grace a VBFrance" ça ferait plaisir a certains non ?Je pensais a une n Compte Free [ par Dragon ] quelqu`un est capable de créer un compte free grâce à un soft en VB.le soft doit générer un login et pass aléatoire, donc non entrer à l`écranpuis doi


Nos sponsors


Sondage...

CalendriCode

Février 2010
LMMJVSD
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728

Consulter la suite du CalendriCode

 
Développement réalisé par Nicolas SOREL (Nix) avec l'aide de : Cyril DURAND et Emmanuel (EBArtSoft), Merci à Vincent pour ses précieux conseils.
CodeS-SourceS.com© Toute reproduction même partielle est interdite sauf accord écrit du Webmaster
CodeS-SourceS.com© est une marque déposée tous droits réservés

Google Coop CodeS-SourceS Google Coop CodeS-SourceS
Temps d'éxécution de la page : 0,328 sec (3)

Nous contacter | Annoncer sur CodeS-SourceS | Mentions légales